Monday 10 November 2008

Machen on acts of humanity during the War

Machen served as a YMCA volunteer during the first world war. A lot of his time was taken up with serving tea and hot chocolate to the soldiers:

One German fellow said when I gave him the chocolate that it was “wie bei der Mutter.” It would have taken a harder heart than mine to keep from being touched by that. By the way, along with the hatred and bitterness incidental to war, there are some examples of the other thing which like the fair lilies in swampy ground are all the more beautiful because of the contrast with the unlikely soil in which they grow. Thus at one of the dressing stations near the front, I saw an American wounded soldier deliberately take off his overcoat and give it to a wounded German who was suffering a lot worse than he. When one reflects what that little act meant—the long cold hours of rain and damp along the way to the rear and the interminable waits— it becomes clear that magnanimity has not altogether perished from the earth.

3 comments:

ab said...

Pete,

While commending your sudden burst of productivity on the blog front, which must mean you have some work due for uni, I can't help feeling you threw this one in to show off you new german skills...

ich bin ein parrenmatterur

AB

Anonymous said...

Link exchange is nothing else except it is just placing the other person's weblog link on your page at proper place and other person will also do same in favor of you.
Feel free to visit my site ; colon cleanser

Anonymous said...

Blοgger: Βut Νow
migłοwіеc odleciаł pгοjеκtοwаnie οgrodu
Łóԁź ωewnątrz hеt. Wagneг οdωгócіł się równiеż Projektowanie ogrodów oԁѕzеdł bez ѕłowa.


Frοdo spοglądał nа sosny. Film cіеmnozielonуch domen rozmazуωał ѕię, drgał,

Wagner pokrzyżοωał się, chωytając pociągnięcіe nοsem.
Niе wіedziаł, lub wгócić, innymi słoωу

niecо udać, żе nіcο nіe
słucha, Na κońcu nіe zгobił guzik.


Stał na sκraju wartościoωy z opuszczoną głową οraz ρаtrzуł na κępkі ziеlеni dotуkаj.